Archives des forums MMO/MMORPG > La 4ème Prophétie > T4C - L'asile de Madrigan > Poésie
Poésie
Par Un message le 1/6/2002 Ã 16:31:52 (#1569545)
Aussi brillamment expressifs que les jumeaux de Léda,
Trouveront son tendre nom niché au creux
De cette page, masqué à tout lecteur.
Fouillez attentivement ce morceau, qui contient un trésor
Divin -- un talisman -- une amulette
Qui sur le coeur se doit porter. Scrutez bien la mesure,
Les mots, les lettres elles-mêmes. N'omettez pas
Le plus futile détail ; votre peine sinon serait perdue.
Pourtant il n'y a pas, ici, de noeud Gordien,
Qu'on ne saurait trancher sans coup de sabre,
Si l'on entend seulement le secret dessein.
Enchâssé dans les mots de cette page que scrutent
Des yeux impatients, gît, perdu, dis-je
Un nom familier, souvent prononcé, à portée
Des poètes, par des poètes : car le nom est celui d'un poète aussi.
Ses lettres, bien qu'elles mentent naturellement
Comme le chevalier Pinto
Sont pourtant synonymes de Vérité. Ne cherchez plus !
Vous ne résoudrez pas l'énigme, même en faisant de votre mieux.
par Edgard Poe
Par Shary O'Donnell le 1/6/2002 Ã 16:35:06 (#1569574)
*et j'ai pas tout à fait capté ce que ça voulait dire :doute: *
Par Un message le 1/6/2002 Ã 16:47:10 (#1569658)
Edgar Poe est un poête comtemporain, tu dis trouver ca jolie, pourtant ce ne rime pas... c'est bien qu'il y a un réel travail de mise en forme derrière :)
Par Le Prince Noir le 1/6/2002 Ã 16:52:16 (#1569693)
Edgar Poe c'est un peu trop serieux pour l'instant allons y progressivement :p
c'est joli sinon ;)
Par Shary O'Donnell le 1/6/2002 Ã 16:59:07 (#1569746)
Provient du message de Un message :
La culture général néccessaire à la compréhension d'un tel message est telle qu'on ne peut que s'informer d'une manière ou d'une autre sur les choses qu'on ne comprend pas.
Edgar Poe est un poête comtemporain, tu dis trouver ca jolie, pourtant ce ne rime pas... c'est bien qu'il y a un réel travail de mise en forme derrière :)
Pas besoin de m'expliquer qu'il y a du travail de mise en forme derrière et de mise en syntaxe des phrases, je connais le milieu :)
Par Aërandis le 1/6/2002 à 19:01:53 (#1570665)
Par Antalys_Bliz le 2/6/2002 Ã 1:17:29 (#1573396)
La culture général néccessaire à la compréhension d'un tel message est telle qu'on ne peut que s'informer d'une manière ou d'une autre sur les choses qu'on ne comprend pas.
Edgar Poe est un poête comtemporain, tu dis trouver ca jolie, pourtant ce ne rime pas... c'est bien qu'il y a un réel travail de mise en forme derrière
*cite avec les multiples fautes*
Alors là je m'esclaffe !
Tu fais bien d'en parler de culture générale, tout d'abord Edgar Allan Poe n'est pas vraiment contemporain, il est juste né il y a presque deux siècles ...
Ensuite, et là je rit encore plus, je ne vois pas en quoi l'abscence de rimes signifie un travail de mise en forme. Et la mise en forme du texte que tu offres paraitrait totalement incensée et aléatoire si l'on oublie que Poe n'est pas français mais americain et qu'il s'agit ici d'une traduction.
Pour ta culture voici le poème dans la langue de son auteur, qui tu pourras le remarquer comporte des rimes, ce qui explique aussi ça mise en forme
A Valentine
For her this rhyme is penned, whose luminous eyes,
Brightly expressive as the twins of Leda,
Shall find her own sweet name, that nestling lies
Upon the page, enwrapped from every reader.
Search narrowly the lines!- they hold a treasure
Divine- a talisman- an amulet
That must be worn at heart. Search well the measure-
The words- the syllables! Do not forget
The trivialest point, or you may lose your labor
And yet there is in this no Gordian knot
Which one might not undo without a sabre,
If one could merely comprehend the plot.
Enwritten upon the leaf where now are peering
Eyes scintillating soul, there lie perdus
Three eloquent words oft uttered in the hearing
Of poets, by poets- as the name is a poet's, too,
Its letters, although naturally lying
Like the knight Pinto- Mendez Ferdinando-
Still form a synonym for Truth- Cease trying!
You will not read the riddle, though you do the best you can do.
( P.S. : vous arriverez peut-être à résoudre l'énigme de ce poème maintenant que vous avez l'original ;-) c'était bien sûr insoluble avec la traduction )
Par Vinx Itak le 2/6/2002 Ã 1:22:04 (#1573419)
Par Loup Alkyel le 2/6/2002 Ã 1:25:40 (#1573445)
Par Vinx Itak le 2/6/2002 Ã 1:29:58 (#1573470)
Encore une fois, bravo Antalys, 2 crochets un uppercut bAaMm K.O.!
Par Kenshin Diken le 2/6/2002 Ã 2:23:46 (#1573718)
Ensuite, en parlant justement de notion de culture, tu dois sûrement connaître cette phrase qui est désormais ancrée dans.. la .. " culture" ( :D ) des gens...
La culture, c'est comme la confiture.. moins on en a... ;)
Par Un message le 2/6/2002 Ã 3:02:54 (#1573900)
Il existe des poemes sans rimes, ils sont en prose. Je suppose que je ne t'apprend rien toi qui est si... parfait. J'ai mis ce poème car je le trouvais jolie... je n'ai pas la prétention d'un proffessionel, et au détriment de ma culture je privilégie encore les relations humaines.
Par Aelfwin De Vald le 2/6/2002 Ã 4:09:20 (#1574110)
Provient du message de Vinx Itak :
Ce post restera dans les anals!
:chut: :eek: :mdr:
Par Arwen Dracks le 2/6/2002 Ã 8:45:19 (#1574545)
:bouffon: :bouffon: :bouffon: :bouffon:
Par Antalys_Bliz le 2/6/2002 Ã 20:11:54 (#1578569)
Oui oui ils existent des poèmes sans rimes, mais cela ne veux certainement pas dire qu'ils sont en proses, il peuvent tres bien être en vers. *en rajoute un couche* :D
Désolé si tu as mal pris tout ça hihi ce n'était pas mon but, je voulais juste rétablir quelques points essentiels...
à bon entendeur, salut !
Par ! Lyss Melonys ! le 2/6/2002 Ã 20:41:37 (#1578781)
Par Vinx Itak le 2/6/2002 Ã 21:07:01 (#1578969)
Par Artemia Galphys le 2/6/2002 Ã 22:47:39 (#1579698)
Par Landri MdS le 2/6/2002 Ã 23:06:29 (#1579863)
Par Landri MdS le 2/6/2002 Ã 23:07:01 (#1579870)
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine