Archives des forums MMO/MMORPG > Neverwinter Nights > NWN - la Tour Effondrée > à propos !
à propos !
Par Loyuz le 30/9/2001 Ã 1:52:00 (#9015)
"Donjons" est une TRES mauvaise traduction (c'est pas du tout la même chose) de "Dungeon".
En français, un Donjon c'est la tour principale d'un chateau fort, c'est pour ça que si en anglais on dit un DM (dungeon master) ou GM, en français on dit un MJ (maître du jeu) et non un MD (enfin le plus souvent...).
La réelle traduction de Dungeon ça serait Cachot.
Bon, Cachots et Dragons, je vous l'accorde, c'est pas terrible non plus
c'était juste pour l'info en fait
Par <Emy> le 30/9/2001 Ã 2:56:00 (#9016)
Par Caepolla le 30/9/2001 Ã 3:23:00 (#9017)
Non. Donjons et dragons est une très bonne traduction.
- d'abord le mot dungeon a bien deux sens (définitions prise du Merriam-Webster) : a dark usually underground prison or vault et a massive inner tower in a medieval castle.
- ensuite, le mot anglais trouve sa source étymologique dans le français donjon justement (comme la plupart des mots médiévaux d'ailleurs. La bonne époque où Albion importait son vocabulaire de chez nous et non l'inverse ...). Et le français donjon dérive lui-même du latin dominus (seigneur).
Le double sens anglais était déja celui du mot en vieux français où il désignait la tour maîtresse d'un château, mais également cette même tour en ce qu'elle servait de prison.
- enfin, choc en retour : le français donjon, surtout dans le vocabulaire des rôlistes, a un sens avéré similaire au mot anglais.
Quant tu dis à un compagnon qu'on va faire une descente dans un donjon, personne ne pense à une séance de bronzette en haut d'une tour, mais bien à une exploration de couloirs et de cachots lugubres à la recherche de quelques trésors et de beaucoup d'ennuis.
*Ubaldis referme son vieux bouquin poussiéreux*
C'était le message soporifique du soir. Bonne nuit ... ;)
[ 30 septembre 2001: Message édité par : Caepolla ]
Par Loyuz le 30/9/2001 Ã 11:50:00 (#9018)
je m'étais jamais posé la question en fait
En fait je faisais référence au premier D&D, beaucoup de jeux basés là dessus se sont transformés en mauvais "dungeon, porte, monstre, trésor".
C'est le premier sens de dungeon qui l'emporte quand même, mais bon c'est aussi une bonne traduction et puis bon...
On s'en fout c'est vrai
Par Myvain le 30/9/2001 Ã 12:55:00 (#9019)
Débat lancé par Caepolla:
*Ubaldis chausse ses lunettes de vieux pénible, avant de dire un truc que tout le monde y s'en foût*
*Mode hypocrite +10 on*
non, non, je t'assure c'était très interessant
*mode hypocrite +10 off*
(pffff, de toute façon j'ai rien a perdre, je suis déjà sur la liste des gens à faire disparaitre ;) )
:ange:
Par Kaali le 30/9/2001 Ã 15:47:00 (#9020)
Débat lancé par Loyus O'Grady:
En fait je faisais référence au premier D&D, beaucoup de jeux basés là dessus se sont transformés en mauvais "dungeon, porte, monstre, trésor".
Tu songeais à "Tunnels & Trolls"?
Par Loyuz le 30/9/2001 Ã 16:20:00 (#9021)
tiens j'y pense, pour éviter de reposter un thread inutile, je vais faire un petit H.S ici :
le prix pour faire heberger un module (approximatif) ?
thx
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine