Archives des forums MMO/MMORPG > Ultima Online > UO - Les Cristaux Perdus > Traduire son serveur sphere
Traduire son serveur sphere
Par Juliunus le 17/4/2002 à 21:43:20 (#1302519)
Première partie : les objetsb
Facile, mais très long. A tous les objets, rajouter une ligne NAME=nomdelobjet, si l'objet n'en contient pas. Sinon, traduisez ;)
Profitez-en pour modifier les lignes CATEGORY, RESOURCES et SKILLMAKE pour avoir les menus d'axis en francais, ca fait pas de mal non plus.
Pour les pluriels, une méthode (une autre un peu plus bas) :
NAME=tissu%s% plie%s%
Deuxième partie, les particules
C'est là ou on commence à déchanter. Fier d'avoir traduit les objets, vous cliquez bravement sur une épée, et obtenez "a epee". On va s'attaquer au "a" devant l'objet...
La seule façon que j'aie trouvé pour cela, est d'insérer le script suivant
ON=@CLICK
MESSAGE un
RETURN 1
pour les objets qui peuvent être mis au pluriel:
ON=@Click
IF (>1)
MESSAGE
RETURN 1
ELSE
MESSAGE un
RETURN 1
Pour des objets ayant des pluriels un peu loufoques (ails-> aulx, cheval->chevaux (bien qu'un cheval ne puisse pas s'empiler...)), vous pouvez en profiter pour corriger dedans, exemple:
MESSAGE des aulx
Troisieme partie : les speech
Bon courage, mais sachez tout de même ceci:
- les speech qu'utilise un NPC précis sont dans les rubriques TSPEECH
- Certains speechs ne sont pas dans le repertoire correspondant, mais dans sphereevents
- Certains speechs sont hardcoded (voir plus bas)
- Les animaux ont très peu de speech, vous allez les aimer :)
Ce qu'il faut savoir
- Les DORAND sont assez capricieux, si vous les tripotez. Oubliez le ENDDO, et vous aurez un joli plantage du serveur (j'ai testé pour vous).
- Apres un DORAND, se trouve le nombre de SAY correspondant
Par exemple, si vous avez DORAND 3, alors il vous faudra trois lignes de SAY. Ca peut paraître logique, mais revenir à la mention précédente pour comprendre ce qu'il se passera en cas d'oubli.
- Les * dans les ON=, sont là pour remplacer n'importe quelle portion de texte.
ON=bonjour => votre NPC repond a bonjour
ON=bonjour* => votre NPC repond a tout ce qui commence par bonjour
Donc lorsque vous traduisez "Where", ne mettez surtout pas *ou*...
Dernière partie : ce qui est hardcoded
C'est là ou vous allez déchanter... Si vous arrivez jusque là, vous vous dites qu'à peu près tout est en francais... et bien non !
Mourez, et regardez le nom de votre robe de resurrection : "une resurrection robe". Ou votre corps: "body of ***". Pourquoi? Tout simplement parce-qu'une partie des messages, se trouvent dans l'exécutable lui-même...
Et comment faire?
C'est là où l'on commence à pleurer. Si vous vous sentez l'âme d'un pirate modeste, il ne vous reste plus qu'à prendre un éditeur hexadécimal, et à vous lancer dans l'aventure. Les textes sont tout au bout.
Si vous vous sentez l'âme d'un cracker fou, il ne vous reste plus qu'à décompiler l'exécutable, le modifier, et le recompiler. Le seul logiciel que l'on a trouvé qui n'ait pas raboté la moitié des données est IDA pro. Il faudra aussi vous amuser avec les checksum, mais ca c'est une autre histoire.
Par Geneseshard le 18/4/2002 à 13:04:59 (#1304825)
Sinon y aller à l'editeur Hexa pourquoi pas ou à l'assembleur mais là ... poarf :)
Par Juliunus le 18/4/2002 à 13:14:07 (#1304876)
Si j'en parle, c'est bien parce-que ca a été fait.
Viens faire un tour sur DP...
Par Sire Engyr le 18/4/2002 à 14:14:50 (#1305186)
Les joies de DarkProphecy
Par Konsou de Galia le 21/4/2002 à 16:08:48 (#1322282)
Provient du message de Juliunus :
Viens faire un tour sur DP...
Et ton perso sera boosté. . .
*parle en connaissance de cause après avoir eu +10% magery par un GM...*
Par Sire Engyr le 21/4/2002 à 17:25:54 (#1322687)
Par Geneseshard le 22/4/2002 à 9:39:02 (#1326051)
Tandis que le dessasemblage c'est prendre un desassembleur et clicker sur un bouton ;)
Par Juliunus le 22/4/2002 à 13:27:37 (#1326928)
désolé, trompé de vocabulaire ;)
*honteux*
Evidemment qu'il a été désassemblé et non décompilé :D
Mais dans la pratique, ca en revient un peu au même, on a traduit une partie des messages hardcoded
Re: Les joies de DarkProphecy
Par Sire Engyr le 22/4/2002 à 15:43:26 (#1327566)
Provient du message de Konsou de Galia :
Et ton perso sera boosté. . .
*parle en connaissance de cause après avoir eu +10% magery par un GM...*
n'empeche il y en a qui sont vraiment rancuniers... :rolleyes:
Par Caliméro le 22/4/2002 à 16:00:12 (#1327640)
Par Sire Engyr le 22/4/2002 à 16:26:09 (#1327769)
Provient du message de Caliméro :
boostez moua! je vous promets que je vous en voudrai pas :D
moi aussi...
Jusqu'à ce qu'on me vire :D
Comme quoi Konsou est pas seul :rolleyes:
Par zaraben le 30/4/2002 à 23:57:43 (#1378455)
parceque moi, je ne sais pas faire ça, et se serait sympa de faire partager...
voili voilou
Par Sire Engyr le 1/5/2002 à 11:08:13 (#1379668)
Provient du message de zaraben :
euh, dites les gars, vous auriez pas traduis la partie "hardcore" ?
PAS DE MESSAGE PORNOGRAPHIQUES
Je pense qu'il parle de la partie hardcoded qui à mon avis ne peut pas être changée :D
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine