Archives des forums MMO/MMORPG > EverQuest > EQ - Forum Général > francais ou pas
francais ou pas
Par tasar le 5/2/2002 à 22:14:46 (#868644)
Par Eltheran le 6/2/2002 à 1:43:42 (#870189)
Par CendreBrume le 6/2/2002 à 2:11:19 (#870311)
Ce que j'avais trouvé sympa dans diablo 1er du nom, c'est le jeux en Anglais mais avec un manuel sur papier donnant la traduction intégrale, mm pour les noms d'objets.
Si un jour eq est traduis, j'espére qu'il y aura un switch permettant d'avoir les textes en VO accessibles à tout moment histoire de faciliter la communication entre les différents pays.
Tien, c'est un truc que je trouve dommage avec Camelot, c'est qu'il y ait un serveur Francais, un des plaisir avec les mmorpg, c'est de pouvoir partager une pation avec un inconnu à l'autre bout du monde...Des fois j'ai l'impression que que Localisation rime avec Babelisation.
/em à le sentiment qu'il vas encore se prendre un Nasklin sur le coin de la figure...
Par Dodger le 6/2/2002 à 7:12:39 (#870735)
(pas les eqfeart )
Par Lunna le 6/2/2002 à 7:24:55 (#870754)
Patrick H. Cirelli
GM Drembo, Antonius Bayle
Sony Online Entertainment
pcirelli@soe.sony.com
Par Masklinn le 6/2/2002 à 11:54:31 (#871904)
sinon j'ai rien a dire je suis assez d'accord avec toi (enfin perso je deteste les jeux traduits, je prefere la VO :) )
Par Curistel le 6/2/2002 à 12:56:41 (#872352)
Provient du message de CendreBrume
Vi vi vi Full agree.
les jeux traduis, c'est bien, jusqu'au moment ou on veut echanger des objets et que l'on se retrouve sur un chat avec des joueurs qui proposent des objets en allemand, en francais, en espagnol ou en anglais...
(...)
Si un jour eq est traduis, j'espére qu'il y aura un switch permettant d'avoir les textes en VO accessibles à tout moment histoire de faciliter la communication entre les différents pays.
Je veux bien une traduction pour les quetes mais surtout pas pour les commandes, les sorts ni les objets.
Immaginez les bordel dans un fight
"- Un %t est paralisé, assitez le tank principal
- It is what ?
- What is paralise ?
- Could u mez adds please ?"
Bref ce serait le bordel...
Idem pour les auction :
- WTS Chitin scarab shield
- JVA (=WTB) Un bouclier en carapace de scarabé
- WTS Chitin scarab shield
- Personne ne vend un bouclier en carapace de scarabé ?
Bref : Traduire Eq, c pas malin.
Le seul intéret d'une éventuelle traduction est pour le texte des quêtes.
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine