Archives des forums MMO/MMORPG > Arcanum > ARC - Général > EH
EH
Par chanoey le 10/8/2001 à 9:18:00 (#198633)
avant le 14 aout pour l'avoir le 21 aout !!!
le voici
In stores beginnning august 21 st
Free Shipping!
Get FREE Shipping* when you pre-order your copy from Sierra before August 14th
ces a ne rien comprendre :confus:
Alors il sort au mois d'aout ou pas ???
je devient fous :rasta:
Par chanoey le 10/8/2001 à 9:23:00 (#198634)
Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura
Price: $49.95
Availability: Pre-Release - Usually ships within 24-48 hours of becoming available
Format: Win 95/98/2000 CD
Genre: Fantasy/Role Playing
Brand: Sierra Studios
Pre-Release! Arcanum ships Tuesday, August 21! Pre-order your copy today!
aller le voir :
http://shop.sierra.com/IWCatProductPage.process?Merchant_Id=1&pcount=&SKU=71047
Par Thouv le 10/8/2001 à 11:10:00 (#198635)
*suffoque*
Par Frodon le 10/8/2001 à 11:35:00 (#198636)
Par Thouv le 10/8/2001 à 11:45:00 (#198637)
Et puis vous pouvez le pre-orderer sur le site de Sierra si vous avez peur.
Par Pumpkins Red le 11/8/2001 à 11:35:00 (#198638)
Par Thouv le 11/8/2001 à 12:51:00 (#198639)
Par PsychoQuake le 11/8/2001 à 14:41:00 (#198640)
Par Schnaff le 11/8/2001 à 15:01:00 (#198641)
Moi, j'espère qu'il n'y a aucune faute de syntaxe ou d'orthographe (moins important) ni de mauvaise traduction d'expressions typiquement anglaises (j'ai vu Casablanca sous-titré dernièrement : ils ont traduit "that was a close one" par "elle était bien fermée" en parlant d'une fenêtre: ça m'a éclaté de rire ça :mdr: (NB:"that was a close one" signifie "c'était moins une" pour les non-anglophones))
Et pus j'espère aussi qu'ils ont fait un effort sur les voix mais même si pas mal de gens s'en plaignent je trouve que les voix françaises dans les jeux sont tout-à-fait correctes, qu'en pensez-vous ?
Par Gilgalad le 11/8/2001 à 15:02:00 (#198642)
De tte façon, on verra bien ..
21,24 ou septembre
bien traduit ou pas ..
on peut rien y changer ..
Le seul moyen d'être tranquille : le précommander.. vous l'aurez à l'heure et pas traduit :p
Par Frodon le 11/8/2001 à 16:25:00 (#198643)
Débat lancé par Thouv:
Moi je VEUX une version en anglais et pas en pauvre francais mal-traduit horrible et moche.
Même si en général les traducs partent en couilles il ne faut pas généraliser. Certaines VF sont excellentes (comme Dungeon Keeper 2 où, comme je l'ai déjà dit, la voix du narrateur est à se tordre de rire -par ailleurs la voix VF est mieux réussit que la voix VO selon les dire d'une personne forte en anglais et qui avait joué à la VO). Plus récemment "I-War 2 : Edge of Chaos" bénéficie d'une traduction tout à fait correcte...donc ne généralisons pas stp.
Ca se trouve Arca sera parfaitement traduit...
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine