Archives des forums MMO/MMORPG > Diablo 2 > D2 - Rumeurs d'Horadrim > traduction
traduction
Par Niksamer le 7/2/2001 à 23:46:00 (#107718)
Par exemple , "exec sword".....c est quoi ca ? execution sword je suppose ? en tout cas c est tres fort demande , et un "exec sword" de 140 de dommages peut facilement etre echangee contre 3 ou 4 jordans....
Un autre mot que j entends souvent , soit disant ici sur le forum , c est "oblivion"....Tt le monde en parle et je ne sais tjs pas ce que c est ?...D apres ce que j ai cru comprendre on rigole pas avec :)
Et "grim scythe" ( je crois que l orthographe est bonne mais je peux m etre trompe ) ca veut dire quoi ca ?
un type voulait un "grim scythe" de resistance 180 ou plus.Je lui ai dit que j en avais un 220... On arrive ds la partie , je lui montre une couronne rare 220 et il m a fait comprendre que j avais rien compris....
c est assez humiliant ce genre de situations vs trouvez pas ? alors j aimerais que vs m aidiez a ne plus rencontrer ce genre de situation....merci les gars....
------------------
didimek
Par LaBrume le 8/2/2001 à 0:40:00 (#107719)
oblivion= les chevaliers et mages que tu rencontres a la fin de l acte 4 et qui font si mal
Grim scythe= faux macabre (faux exceptionnelle)
le plus simple pour te renseigner sur les noms en vo c'est d aller faire un tour au chaos sanctuary. www.battle.net/diablo/items
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine